1 00:00:00,568 --> 00:00:05,269 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,568 --> 00:00:05,269 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:06,473 --> 00:00:08,065 We're going back. 4 00:00:08,066 --> 00:00:09,805 Where's the bag? 5 00:00:10,019 --> 00:00:11,457 Coach Nam! 6 00:00:12,346 --> 00:00:16,116 Oppa didn't do anything wrong, I'm the one who likes him. 7 00:00:16,117 --> 00:00:18,504 Another word from you and I'll hit you. 8 00:00:18,753 --> 00:00:20,392 Pack up now. 9 00:00:21,220 --> 00:00:24,564 My competition's round the corner, where do you want me to go? 10 00:00:24,565 --> 00:00:26,521 If I can't take part in this international competition... 11 00:00:26,522 --> 00:00:29,800 - Coach Nam, can you be responsible for that? - Hey! 12 00:00:31,256 --> 00:00:34,220 The competition is not the point. 13 00:00:36,068 --> 00:00:38,001 Pack up, we'll leave. 14 00:00:38,002 --> 00:00:40,470 Why can't you be more alert? 15 00:00:41,479 --> 00:00:42,079 Let's go. 16 00:00:42,080 --> 00:00:43,962 Coach Nam! 17 00:00:45,840 --> 00:00:48,212 Shall I hit you? 18 00:00:51,590 --> 00:00:54,626 Hyungnim, how can you do this? 19 00:00:54,627 --> 00:00:55,503 - Forget it. - Hyungnim! 20 00:00:55,504 --> 00:00:57,416 Hyungnim, please stay calm. 21 00:00:57,417 --> 00:00:58,790 - It's a misunderstanding, it's not like that. - Coach Nam. 22 00:00:58,791 --> 00:01:01,964 Who says this is only a misunderstanding?! 23 00:01:03,232 --> 00:01:04,312 Hey, put on your shoes. 24 00:01:04,313 --> 00:01:05,292 Hyungnim! 25 00:01:05,293 --> 00:01:06,806 Put on your shoes! 26 00:01:09,415 --> 00:01:11,822 How can you just take her away like this? 27 00:01:14,249 --> 00:01:15,713 Let's go. 28 00:01:30,313 --> 00:01:34,667 [Episode 14. Coach.] 29 00:01:38,065 --> 00:01:39,526 Coach Nam. 30 00:01:42,168 --> 00:01:45,743 How am I supposed to explain it to your father? 31 00:01:46,088 --> 00:01:48,540 If I bring you there, he'll be totally shocked. 32 00:01:48,541 --> 00:01:50,206 It's really nothing. 33 00:01:50,207 --> 00:01:51,551 I'm not going back. 34 00:01:51,552 --> 00:01:52,893 Oh, you wench. 35 00:01:52,894 --> 00:01:55,207 You were supposed to train here but look what happened. 36 00:01:55,208 --> 00:01:58,914 It's a one-sided thing from me, not Oppa. 37 00:01:58,915 --> 00:02:00,908 Enough, girl. 38 00:02:05,159 --> 00:02:07,415 It's about time. 39 00:02:08,449 --> 00:02:10,800 Hurry, follow me. 40 00:02:12,785 --> 00:02:16,256 What happened while I was sleeping? 41 00:02:18,162 --> 00:02:22,632 Oh, Shin Hwal must be having a tough time. 42 00:02:22,633 --> 00:02:25,195 Oh, what a pitiful fella. 43 00:02:26,769 --> 00:02:31,648 Hey, how can you wash clothes and shoes together? 44 00:02:32,098 --> 00:02:35,434 It's alright. What's wrong with it? 45 00:02:42,568 --> 00:02:45,425 But you're really pitiful too. 46 00:02:45,426 --> 00:02:47,192 You and Su In... 47 00:02:47,193 --> 00:02:48,893 Hey, hey! 48 00:02:48,894 --> 00:02:51,816 You're done now, please leave. 49 00:02:53,808 --> 00:02:55,215 Got it. 50 00:03:01,443 --> 00:03:03,161 See, see. 51 00:03:04,192 --> 00:03:06,975 The room is just like you. 52 00:03:08,717 --> 00:03:10,770 Get out now! 53 00:03:10,771 --> 00:03:11,780 I know. 54 00:03:11,781 --> 00:03:13,125 Go back to sleep. 55 00:03:20,047 --> 00:03:22,875 This is Jo Kun's stuff, 56 00:03:22,876 --> 00:03:23,901 I'm taking them. 57 00:03:27,147 --> 00:03:28,793 What on earth are you guys doing? 58 00:03:30,093 --> 00:03:33,301 I wanted to send her to Canada, 59 00:03:34,267 --> 00:03:37,598 I was thinking I'd help her achieve what she wanted to do. 60 00:03:39,405 --> 00:03:40,196 She wanted to go? 61 00:03:41,471 --> 00:03:43,361 She said she was thinking about it. 62 00:03:45,523 --> 00:03:46,793 Don't worry too much. 63 00:03:48,170 --> 00:03:52,568 Make a call later to check if they arrived safely. 64 00:04:17,828 --> 00:04:18,939 Why aren't you eating? 65 00:04:19,726 --> 00:04:21,075 Shall I order something different for you? 66 00:04:21,076 --> 00:04:26,139 I'm not going there, I'm going to stay here. 67 00:04:26,653 --> 00:04:29,823 Just you liking him is already a problem... 68 00:04:30,183 --> 00:04:31,898 Eat up. 69 00:04:32,306 --> 00:04:34,575 Coach Nam, you're really weird. 70 00:04:34,576 --> 00:04:36,976 I already told you, it's just unrequited love, 71 00:04:36,977 --> 00:04:39,167 why must you take it as some strange thing? 72 00:04:39,168 --> 00:04:40,413 Because of my one-sided love, 73 00:04:40,414 --> 00:04:42,918 Oppa is troubled and he's having a hard time, that's all. 74 00:04:42,919 --> 00:04:45,023 Oppa did nothing wrong at all. 75 00:04:45,024 --> 00:04:46,603 Oh, this girl. 76 00:04:46,604 --> 00:04:49,083 It takes 2 hands clapping together to make a sound. 77 00:04:49,084 --> 00:04:51,648 Just let me go back. 78 00:04:52,209 --> 00:04:53,773 Coach Nam! 79 00:04:53,798 --> 00:04:56,131 Shut up! 80 00:04:56,132 --> 00:04:59,257 Ajuhmma, give me more kimchi here please. 81 00:05:01,257 --> 00:05:04,392 I'm going to the bathroom for a wihle. 82 00:05:05,006 --> 00:05:07,986 Come back quickly, before the noodles get soggy. 83 00:05:10,645 --> 00:05:13,947 Ahjumma, more pickles here, please. 84 00:05:18,069 --> 00:05:20,134 Your mail. 85 00:05:20,852 --> 00:05:23,008 Let me see. 86 00:05:37,446 --> 00:05:41,729 Lee Seung Ae homecoming solo concert? 87 00:05:42,369 --> 00:05:43,532 What? 88 00:05:45,550 --> 00:05:46,901 She's back! 89 00:05:47,086 --> 00:05:51,772 She's the one who pursued you for 4 years, right? 90 00:05:52,052 --> 00:05:54,238 Have you been receiving these all along? 91 00:05:54,960 --> 00:05:56,363 What are you talking about? 92 00:06:02,790 --> 00:06:04,977 Now tell me honestly, 93 00:06:05,323 --> 00:06:06,631 how many times have you met? 94 00:06:07,304 --> 00:06:08,426 You're going this time too? 95 00:06:09,281 --> 00:06:11,259 An invitation from your first love, Lee Seung Ae, 96 00:06:11,260 --> 00:06:12,476 you're not going? 97 00:06:12,477 --> 00:06:14,243 Why would I go? 98 00:06:14,244 --> 00:06:16,705 After you broke up with her, you suffered for 3 years, right? 99 00:06:18,070 --> 00:06:19,555 How about you try getting in touch? 100 00:06:20,587 --> 00:06:22,168 Why would I get in touch? 101 00:06:22,169 --> 00:06:23,984 So I get in touch and see her, then what? 102 00:06:23,985 --> 00:06:25,148 "How have you been doing?" 103 00:06:25,149 --> 00:06:26,507 "Are you married already?" 104 00:06:26,508 --> 00:06:28,861 do I see her just to ask such questions? 105 00:06:30,372 --> 00:06:32,618 It seems you do think of her. 106 00:06:33,308 --> 00:06:34,650 Why is she coming back to Korea? 107 00:06:34,651 --> 00:06:35,618 Is she married? 108 00:06:35,619 --> 00:06:37,659 How am I supposed to know? 109 00:06:39,230 --> 00:06:43,544 Hey, stop thinking about such nonsense, start your work. 110 00:06:43,545 --> 00:06:45,539 Why isn't Jae Wook here? 111 00:06:45,540 --> 00:06:48,260 Jo Kun, you must be happy. 112 00:06:48,461 --> 00:06:50,685 Your first love wants to get in touch. 113 00:06:51,671 --> 00:06:52,729 It's great, you silly. 114 00:06:52,730 --> 00:06:54,124 Are you jealous? 115 00:07:02,418 --> 00:07:04,231 Ha Ru. 116 00:07:17,839 --> 00:07:19,603 Hello? 117 00:07:19,604 --> 00:07:22,825 Oppa, it's me. 118 00:07:22,826 --> 00:07:24,418 Yes, where are you? 119 00:07:24,824 --> 00:07:27,797 This is a highway bus terminal. 120 00:07:27,798 --> 00:07:31,199 Oppa, can you please make a trip here? 121 00:07:31,200 --> 00:07:32,885 Where's Coach Nam? 122 00:07:32,886 --> 00:07:36,534 He's eating at the restaurant. 123 00:07:37,281 --> 00:07:39,135 Oppa, 124 00:07:39,136 --> 00:07:41,718 please help me. 125 00:07:41,719 --> 00:07:44,580 There's no way I can convince Coach Nam on my own. 126 00:07:46,512 --> 00:07:48,697 Tell him it's not the case for you, 127 00:07:48,698 --> 00:07:52,262 then give me a big scolding in front of him. 128 00:07:52,263 --> 00:07:56,559 Alright, which restaurant are you eating at? 129 00:07:56,560 --> 00:08:00,136 Got it, I'll be right there. Wait for me. 130 00:08:00,137 --> 00:08:01,572 Hey, is that Ha Ru? 131 00:08:01,573 --> 00:08:02,230 Yes. 132 00:08:02,231 --> 00:08:03,043 She's not going back? 133 00:08:37,018 --> 00:08:38,228 Oppa! 134 00:08:38,377 --> 00:08:39,838 Hey. 135 00:08:40,810 --> 00:08:41,965 Are you alright? 136 00:08:41,966 --> 00:08:43,026 Yes. 137 00:08:43,304 --> 00:08:44,764 Where's Coach Nam? 138 00:08:44,765 --> 00:08:47,900 I think he must be looking for me. 139 00:08:49,423 --> 00:08:50,638 Try calling him. 140 00:08:57,466 --> 00:08:59,610 Hello? 141 00:08:59,611 --> 00:09:02,464 I'm Shin Hwal. 142 00:09:02,465 --> 00:09:07,081 I'm here with Ha Ru at the terminal. 143 00:09:07,082 --> 00:09:10,766 How about having a talk with me before you go back? 144 00:09:11,461 --> 00:09:15,645 Alright, speak. Is it a misunderstanding? 145 00:09:15,646 --> 00:09:18,589 To me, Ha Ru is a good sister. 146 00:09:19,146 --> 00:09:22,052 Maybe not as much as Coach Nam, 147 00:09:22,053 --> 00:09:25,342 but I also hope Ha Ru can develop and grow up well. 148 00:09:26,615 --> 00:09:27,395 Yes. 149 00:09:27,396 --> 00:09:29,680 I, too, hope Ha Ru grows up well. 150 00:09:29,681 --> 00:09:32,666 Ha Ru's feelings for me, 151 00:09:32,667 --> 00:09:35,355 is probably similar to her liking you, Coach. 152 00:09:35,356 --> 00:09:38,417 Ha Ru has a great coach now and she's doing really well. 153 00:09:38,418 --> 00:09:40,426 If you continue with this, 154 00:09:40,427 --> 00:09:42,661 not only will her father be worried, 155 00:09:42,662 --> 00:09:44,714 Ha Ru will also regret her own behaviour, 156 00:09:44,715 --> 00:09:46,448 and have a hard time. 157 00:09:46,647 --> 00:09:48,677 Ha Ru... 158 00:09:48,678 --> 00:09:51,607 To the Ha Ru right now, the most important thing is skating. 159 00:09:52,041 --> 00:09:56,321 In order to let her skate well and learn well, 160 00:09:56,322 --> 00:09:58,432 I'm planning to let her go to Canada. 161 00:10:01,938 --> 00:10:06,032 I will be calling her father to discuss this. 162 00:10:07,615 --> 00:10:09,295 Canada? 163 00:10:15,822 --> 00:10:17,605 Ha Ru, from now on, just focus on skating. 164 00:10:17,606 --> 00:10:19,772 Don't think about other things. 165 00:10:20,015 --> 00:10:24,643 Hwal, you too, you must keep the promise you made just now. 166 00:10:24,943 --> 00:10:26,740 Yes. 167 00:10:27,676 --> 00:10:28,927 I'm off. 168 00:10:28,928 --> 00:10:30,409 Coach Nam! 169 00:10:30,410 --> 00:10:33,052 Don't tell father anything funny. 170 00:10:33,053 --> 00:10:36,540 Just say I'm doing fine. 171 00:10:38,286 --> 00:10:41,510 Aigoo, this girl, aigoo, 172 00:10:41,511 --> 00:10:44,269 I don't know what you are. 173 00:10:44,270 --> 00:10:45,711 I'm off. 174 00:11:08,648 --> 00:11:11,926 Sorry, Oppa. 175 00:11:11,927 --> 00:11:13,003 What for? 176 00:11:14,316 --> 00:11:15,961 Liking you... 177 00:11:16,509 --> 00:11:19,264 seems to be such a serious matter. 178 00:11:19,724 --> 00:11:21,851 Seeing how angry Coach Nam got, 179 00:11:21,852 --> 00:11:23,592 I was really scared. 180 00:11:26,275 --> 00:11:27,836 What happened? 181 00:11:27,837 --> 00:11:30,826 The totally invincible Lee Ha Ru. 182 00:11:33,244 --> 00:11:35,462 You didn't eat yet, right? 183 00:11:35,463 --> 00:11:37,280 Aren't you hungry? 184 00:11:38,683 --> 00:11:39,920 I'm hungry. 185 00:11:46,460 --> 00:11:49,376 Wow, this place is great. 186 00:11:50,905 --> 00:11:52,241 Eat. 187 00:11:54,969 --> 00:11:56,576 Oppa, 188 00:11:57,342 --> 00:12:01,432 how much do you like me? 189 00:12:04,039 --> 00:12:05,513 No? 190 00:12:05,514 --> 00:12:07,704 Not even a little bit? 191 00:12:10,923 --> 00:12:12,896 Go to Canada first. 192 00:12:13,545 --> 00:12:16,285 Being with me will make it tough on you. 193 00:12:16,286 --> 00:12:18,044 What happened today, 194 00:12:18,045 --> 00:12:19,911 no one can guarantee it won't happen again. 195 00:12:19,912 --> 00:12:23,014 If that happens, you won't be able to skate anymore. 196 00:12:23,015 --> 00:12:26,005 I really don't want that. 197 00:12:28,098 --> 00:12:29,330 Then... 198 00:12:29,768 --> 00:12:33,826 if I go to Canada, those things will be solved? 199 00:12:38,796 --> 00:12:40,498 Ha Ru... 200 00:12:41,804 --> 00:12:45,293 Now you should think hard about your future. 201 00:12:45,563 --> 00:12:47,646 What kind of skating champion do you want to become? 202 00:12:48,017 --> 00:12:49,562 What you must do to get there? 203 00:12:49,563 --> 00:12:51,308 Think about such things. 204 00:12:53,686 --> 00:12:55,820 I don't know. 205 00:13:00,376 --> 00:13:01,936 Just eat. 206 00:13:01,937 --> 00:13:04,286 Eat and think. 207 00:13:14,798 --> 00:13:16,967 Oppa, 208 00:13:17,366 --> 00:13:18,925 Oppa, 209 00:13:18,926 --> 00:13:21,098 if I go to Canada, 210 00:13:21,099 --> 00:13:23,982 do you think it will end between us? 211 00:13:33,829 --> 00:13:36,734 You have no answer. 212 00:13:48,765 --> 00:13:49,954 Oppa, 213 00:13:49,955 --> 00:13:52,983 I want to go to Canada. 214 00:13:52,984 --> 00:13:56,546 I'll go there to try. 215 00:13:57,579 --> 00:13:58,629 But, 216 00:13:58,630 --> 00:14:02,205 if I go like this, can I still study? 217 00:14:02,206 --> 00:14:04,424 No problem. 218 00:14:05,561 --> 00:14:09,430 Fine. We'll look for a school tomorrow, 219 00:14:09,466 --> 00:14:10,832 then work on the procedures. 220 00:14:14,108 --> 00:14:15,343 Alright. 221 00:14:15,684 --> 00:14:17,327 Sorry, 222 00:14:18,060 --> 00:14:20,208 can you go yourself? 223 00:14:23,583 --> 00:14:25,641 Yes, no problem. 224 00:14:28,039 --> 00:14:29,792 After I go to Canada, 225 00:14:30,111 --> 00:14:33,544 I'll skate hard and gather more knowledge. 226 00:14:34,877 --> 00:14:37,224 After that when I come back, 227 00:14:38,035 --> 00:14:40,663 I want to hold your hand without any qualms. 228 00:14:41,848 --> 00:14:43,377 And, 229 00:14:43,378 --> 00:14:47,234 become someone you will not be embarrassed of. 230 00:14:47,235 --> 00:14:50,758 Then I'll see you, Oppa. 231 00:15:00,254 --> 00:15:01,291 Let's go. 232 00:15:20,713 --> 00:15:23,955 Wow! Who's that? 233 00:15:24,941 --> 00:15:25,946 An acquaintance? 234 00:15:27,503 --> 00:15:29,122 She's really pretty. 235 00:15:31,737 --> 00:15:33,875 She is very pretty. 236 00:15:34,221 --> 00:15:36,386 In college, everyone thought so too. 237 00:15:37,536 --> 00:15:40,257 But this kind of girl is a little boring. 238 00:15:40,974 --> 00:15:43,108 I'm better, aren't I? 239 00:15:48,238 --> 00:15:50,666 She's totally different from you. 240 00:15:51,659 --> 00:15:53,081 Different? 241 00:15:53,082 --> 00:15:54,144 How? 242 00:15:54,145 --> 00:15:56,614 She's the pure type of girl, you know. 243 00:15:56,615 --> 00:15:58,020 Every man's dream. 244 00:15:58,021 --> 00:15:59,330 Hey, 245 00:15:59,683 --> 00:16:01,613 if every woman on earth is pure, 246 00:16:01,614 --> 00:16:02,662 what's the meaning? 247 00:16:03,570 --> 00:16:06,393 But when you were in college, what were you like? 248 00:16:06,394 --> 00:16:09,609 Tell me one of the hairstyles you used to keep back then. 249 00:16:10,052 --> 00:16:12,114 Just as I like it. 250 00:16:12,115 --> 00:16:14,289 Style is not something that's fixed, you know. 251 00:16:14,290 --> 00:16:15,861 You were a hippie, weren't you? 252 00:16:15,862 --> 00:16:17,367 At night, you'd go to the hill behind the school, 253 00:16:17,368 --> 00:16:19,613 gaze at stars all night and have a wild time, right? 254 00:16:19,614 --> 00:16:21,079 Yes, 255 00:16:21,080 --> 00:16:22,323 how did you know? 256 00:16:22,324 --> 00:16:27,067 Looking at your style now, I can totally guess. 257 00:16:27,068 --> 00:16:29,215 In college, you never had a boyfriend, right? 258 00:16:29,680 --> 00:16:30,869 Yes, 259 00:16:30,870 --> 00:16:32,663 how did you know all that? 260 00:16:33,692 --> 00:16:35,367 You're so accurate. 261 00:16:39,025 --> 00:16:40,866 But, 262 00:16:41,162 --> 00:16:43,222 can you remember your first love? 263 00:16:44,213 --> 00:16:45,693 You're asking if I remember? 264 00:16:47,193 --> 00:16:48,925 Of course, I remember her. 265 00:16:49,814 --> 00:16:52,309 The place where I first held her hand, 266 00:16:52,411 --> 00:16:54,860 the movie we first watched together, 267 00:16:54,861 --> 00:16:57,411 I even remember the seat number too. 268 00:16:57,412 --> 00:16:58,941 How can you do that? 269 00:16:59,651 --> 00:17:01,573 Are all men like you? 270 00:17:04,356 --> 00:17:06,307 The memory of my heart almost stopping, 271 00:17:06,308 --> 00:17:08,639 how can that be forgotten easily? 272 00:17:08,640 --> 00:17:11,183 To every man, the first love is... 273 00:17:11,184 --> 00:17:12,895 just that kind of... since I can't have it, 274 00:17:12,896 --> 00:17:14,668 I'll long for it and treasure it even more, 275 00:17:14,669 --> 00:17:16,826 that's what it is. 276 00:17:20,729 --> 00:17:22,230 Hey, what happened? 277 00:17:22,231 --> 00:17:24,339 Why are you back here? 278 00:17:24,827 --> 00:17:26,010 Ha Ru, are you alright? 279 00:17:26,011 --> 00:17:27,026 Yes. 280 00:17:27,027 --> 00:17:28,294 Where's Coach Nam? 281 00:17:28,295 --> 00:17:29,839 He's gone back. 282 00:17:30,980 --> 00:17:34,236 Oppas, I'm sorry you were disturbed by the noise. 283 00:17:34,237 --> 00:17:36,338 Hey, what happened? 284 00:17:36,339 --> 00:17:37,597 What did you say to Coach Nam? 285 00:17:38,311 --> 00:17:41,002 I told him after the competition, I'm sending her to Canada. 286 00:17:41,003 --> 00:17:43,009 You're really going to? 287 00:17:43,010 --> 00:17:45,748 I'm going up first. 288 00:17:45,980 --> 00:17:46,967 Rest well. 289 00:17:49,888 --> 00:17:53,223 So in the end, you promised to send her to Canada. 290 00:17:53,378 --> 00:17:55,217 Did Ha Ru say she will go? 291 00:17:55,218 --> 00:17:57,342 Maybe she got scared this time too, 292 00:17:57,343 --> 00:17:58,524 she said she'll go. 293 00:18:01,139 --> 00:18:04,107 But if you send her there, 294 00:18:04,108 --> 00:18:06,682 what will happen to you? 295 00:18:06,683 --> 00:18:08,186 What else can happen? 296 00:18:08,187 --> 00:18:09,789 I'll just prepare everything and send her off, that's all. 297 00:18:15,455 --> 00:18:18,418 Hey, when did Hwal get back? 298 00:18:18,419 --> 00:18:20,374 I don't know. 299 00:18:20,375 --> 00:18:22,904 So strange. 300 00:18:24,489 --> 00:18:26,763 Jo Kun, 301 00:18:26,983 --> 00:18:29,953 let me tell you a piece of big news that you'll be interested in. 302 00:18:30,699 --> 00:18:31,889 What? 303 00:18:32,230 --> 00:18:36,225 Lee Seung Ae is still not married yet. 304 00:18:36,356 --> 00:18:37,699 So what am I supposed to do? 305 00:18:39,307 --> 00:18:40,866 Nothing, just... 306 00:18:41,855 --> 00:18:43,371 What? 307 00:18:43,607 --> 00:18:45,075 What are you doing? 308 00:18:45,076 --> 00:18:48,683 Hey, why isn't she married yet? 309 00:18:49,003 --> 00:18:52,109 Could it be she cannot forget her first love, Jo Kun? 310 00:18:53,311 --> 00:18:55,810 Why are you doing this? 311 00:18:55,811 --> 00:18:58,136 This was more than 10 years ago, 312 00:18:58,137 --> 00:18:59,721 you're really crazy. 313 00:18:59,722 --> 00:19:01,452 You're jealous? 314 00:19:02,310 --> 00:19:03,886 Ha, jealous? 315 00:19:03,887 --> 00:19:05,389 I'm even better than her. 316 00:19:05,390 --> 00:19:06,526 Stop thinking about nonsense. 317 00:19:06,527 --> 00:19:08,745 Hey, look at something else. 318 00:19:11,636 --> 00:19:12,969 Hey, Jo Kun, 319 00:19:13,624 --> 00:19:16,075 if I flipped my hair up like this, 320 00:19:16,076 --> 00:19:18,185 will I look pure? 321 00:19:18,186 --> 00:19:19,042 Yes? 322 00:19:19,043 --> 00:19:20,201 I look pure, right? 323 00:19:20,202 --> 00:19:22,076 Very pure. 324 00:19:24,561 --> 00:19:26,544 Hey, stop looking. 325 00:19:46,502 --> 00:19:50,398 Once I open my eyes, I'll remember her. 326 00:20:08,088 --> 00:20:10,896 You guys, how have you been? 327 00:20:10,897 --> 00:20:13,471 Long time no see. 328 00:20:15,430 --> 00:20:17,031 She's still not up yet. 329 00:20:33,094 --> 00:20:35,559 So early in the morning, what are you doing there? 330 00:20:37,245 --> 00:20:39,614 I'm here to deliver breakfast. 331 00:20:39,615 --> 00:20:41,424 Take it together with your milk. 332 00:20:42,156 --> 00:20:43,680 Why didn't you call me? 333 00:20:44,354 --> 00:20:46,761 Why must I be calling you, Hyun Tae? 334 00:20:47,250 --> 00:20:48,351 Well, just ask... 335 00:20:48,632 --> 00:20:50,655 "Did you sleep well?" 336 00:20:50,656 --> 00:20:52,382 "Have you been well?" 337 00:20:52,383 --> 00:20:54,381 "Are you bored?" 338 00:20:54,382 --> 00:20:56,063 Don't you know these few ways of greeting? 339 00:20:56,419 --> 00:20:58,741 The one who's saying all this didn't call either. 340 00:21:00,399 --> 00:21:02,097 Ah, you were waiting for my call. 341 00:21:05,578 --> 00:21:06,853 What are you doing today? 342 00:21:06,854 --> 00:21:07,884 I've an appointment. 343 00:21:09,759 --> 00:21:11,205 She still rejects me. 344 00:21:12,295 --> 00:21:14,701 Got it. Then I shall... 345 00:21:15,415 --> 00:21:18,693 Why? I'm free tonight. 346 00:21:21,931 --> 00:21:24,893 Not too late, let's meet about 5pm. 347 00:21:27,686 --> 00:21:28,821 But... 348 00:21:28,822 --> 00:21:30,751 Where? You didn't tell me the venue yet. 349 00:21:32,996 --> 00:21:35,223 Let's meet at the book store in front. 350 00:21:35,807 --> 00:21:38,334 Ah, I'd be so bored before 5pm. 351 00:21:39,227 --> 00:21:40,350 See you later. 352 00:21:40,453 --> 00:21:41,297 Bye. 353 00:21:50,636 --> 00:21:54,524 Coach Nam told me about it. 354 00:21:54,525 --> 00:21:56,585 Is it alright to trouble you so much? 355 00:21:58,684 --> 00:21:59,643 It's no trouble. 356 00:22:01,315 --> 00:22:03,750 She was planning to go to college here anyway, 357 00:22:04,219 --> 00:22:06,287 there's not much difference. 358 00:22:06,288 --> 00:22:08,784 You don't have to worry too much. 359 00:22:09,386 --> 00:22:11,128 2 years, right? 360 00:22:12,246 --> 00:22:14,473 What is Ha Ru doing now? 361 00:22:14,651 --> 00:22:15,424 Please wait. 362 00:22:26,010 --> 00:22:28,415 Yes, Dad? 363 00:22:28,416 --> 00:22:32,174 Have you confidence in yourself? 364 00:22:32,209 --> 00:22:34,186 You can't even speak their language... 365 00:22:34,556 --> 00:22:37,663 I believe I can do it. 366 00:22:37,664 --> 00:22:39,710 But Dad, 367 00:22:39,711 --> 00:22:42,674 will you be alright by yourself without me? 368 00:22:43,666 --> 00:22:45,087 Don't worry about that, 369 00:22:45,088 --> 00:22:46,465 Coach Nam is here, 370 00:22:46,759 --> 00:22:48,230 and people we know are all around me. 371 00:22:49,604 --> 00:22:51,538 Dad, 372 00:22:51,539 --> 00:22:52,962 I'm sorry. 373 00:22:52,963 --> 00:22:54,562 Sorry for what? 374 00:22:54,563 --> 00:22:57,350 I can't pay for your tuition, 375 00:22:57,351 --> 00:23:00,148 so I'm the one who should be sorry. 376 00:23:00,149 --> 00:23:01,977 Ha Ru, 377 00:23:01,978 --> 00:23:04,030 you know how I feel, right? 378 00:23:08,936 --> 00:23:10,883 Dad, 379 00:23:10,884 --> 00:23:13,804 before I go I'd be sure to make a trip home first. 380 00:23:14,196 --> 00:23:15,666 I can come see you. 381 00:23:15,667 --> 00:23:16,978 I will come. 382 00:23:16,979 --> 00:23:18,306 Don't worry. 383 00:23:18,307 --> 00:23:20,351 Make all your preparations. 384 00:23:20,352 --> 00:23:22,701 Alright, I'm hanging up. 385 00:23:38,518 --> 00:23:39,870 Last night, there wasn't any practice, 386 00:23:39,871 --> 00:23:41,431 so you stayed up late to play, did you? 387 00:23:41,432 --> 00:23:44,178 What play? I studied through the night. 388 00:23:44,179 --> 00:23:46,107 Aren't you preparing for exams? 389 00:23:46,108 --> 00:23:48,058 Ah, end of term exams! 390 00:23:48,059 --> 00:23:50,294 I study too, occasionally. 391 00:23:50,295 --> 00:23:53,046 But once I start on a book, I get tired. 392 00:23:53,047 --> 00:23:56,058 Do skating athletes have to be good at studies too? 393 00:23:56,059 --> 00:23:58,460 Don't you know you're already 3rd year in Senior High? 394 00:23:58,461 --> 00:24:00,352 You're not planning to go to college? 395 00:24:00,353 --> 00:24:01,837 College? 396 00:24:01,838 --> 00:24:03,057 Are you going? 397 00:24:03,058 --> 00:24:04,902 What's the use of going to college? 398 00:24:04,903 --> 00:24:07,557 Why do I have to explain it to you? 399 00:24:08,486 --> 00:24:09,550 Talking about such things to 400 00:24:09,551 --> 00:24:12,195 someone who has no idea, it's just a waste of my breath. 401 00:24:13,669 --> 00:24:16,670 But do I really have no idea? 402 00:24:17,138 --> 00:24:19,295 Hey, I'm going to Canada, 403 00:24:19,296 --> 00:24:20,790 what do you think about that? 404 00:24:21,254 --> 00:24:22,437 What? 405 00:24:23,724 --> 00:24:26,382 What will I do when I go to Canada? 406 00:24:28,771 --> 00:24:31,077 How are you going to Canada? 407 00:24:31,078 --> 00:24:32,668 You're chatting again, 408 00:24:32,669 --> 00:24:34,464 once you're done warming up, come on down. 409 00:24:34,734 --> 00:24:37,729 Coach, Ha Ru says she's going to Canada. 410 00:24:38,628 --> 00:24:39,873 What? 411 00:24:39,908 --> 00:24:41,572 Have you discussed this with Oppa? 412 00:24:42,455 --> 00:24:43,628 Yes. 413 00:24:43,952 --> 00:24:46,493 Oppa says he'll support me all the way. 414 00:24:47,295 --> 00:24:49,437 I don't know why I'm so privileged. 415 00:24:50,529 --> 00:24:52,348 Canada... 416 00:24:52,349 --> 00:24:55,451 Never thought about it, not even in my dreams. 417 00:24:55,452 --> 00:24:58,100 But this is rather sudden. 418 00:24:58,191 --> 00:25:00,685 Why did you decide on it so suddenly? 419 00:25:02,593 --> 00:25:05,749 I just want to go quickly. 420 00:25:06,208 --> 00:25:08,949 You said Canada's good, right? 421 00:25:08,999 --> 00:25:11,660 But if you go just like that, it'll be tough on you. 422 00:25:11,661 --> 00:25:13,644 I went through that myself, you know. 423 00:25:16,733 --> 00:25:17,942 Coach, 424 00:25:17,943 --> 00:25:21,706 what was it like when you first went to Canada? 425 00:25:23,689 --> 00:25:26,694 I went there because I didn't want to skate. 426 00:25:27,865 --> 00:25:28,905 Really? 427 00:25:31,115 --> 00:25:33,957 But why did you go to Canada anyway? 428 00:25:36,188 --> 00:25:38,419 On a coincidental occasion, 429 00:25:38,420 --> 00:25:41,091 I met an elderly coach, 430 00:25:41,092 --> 00:25:44,811 he was teaching a bunch of kids who could have been his grandchildren. 431 00:25:44,812 --> 00:25:48,067 But it seemed so fun when he was teaching, 432 00:25:48,068 --> 00:25:51,686 you can't tell if it was training or playing around. 433 00:25:51,744 --> 00:25:53,824 At that time I thought, 434 00:25:53,825 --> 00:25:57,523 if only I can become a coach just like him. 435 00:26:00,952 --> 00:26:02,787 But, 436 00:26:03,027 --> 00:26:06,380 Ha Ru, why did you ask me about this? 437 00:26:06,538 --> 00:26:09,643 Ha Ru, why do you want to go to Canada? 438 00:26:11,789 --> 00:26:14,273 Don't tell me, 439 00:26:14,274 --> 00:26:18,569 you're going because of Oppa? 440 00:26:25,211 --> 00:26:29,494 Ha Ru, you like Oppa? 441 00:26:35,993 --> 00:26:37,490 Hey! 442 00:26:37,992 --> 00:26:40,157 Big trouble, come over. 443 00:26:40,661 --> 00:26:42,262 Get over here, quick. 444 00:26:42,364 --> 00:26:43,057 What? 445 00:26:43,058 --> 00:26:44,966 This is crazy. 446 00:26:49,181 --> 00:26:50,452 Look at this. 447 00:26:50,837 --> 00:26:53,910 I heard this was the prize-winning piece from 2002. 448 00:26:55,415 --> 00:26:58,081 When I saw this in the editing room, I almost went insane. 449 00:26:58,350 --> 00:27:00,570 Why didn't we check this out before? 450 00:27:00,824 --> 00:27:04,413 The presentation is just a week away, what are we going to do? 451 00:27:06,763 --> 00:27:09,497 The concept idea is exactly same as ours. 452 00:27:10,274 --> 00:27:11,690 What should we do? 453 00:27:12,053 --> 00:27:14,348 Should we go ahead to present this? 454 00:27:15,209 --> 00:27:18,739 We had a few catchphrase backups, don't we? 455 00:27:18,929 --> 00:27:21,021 This is our proposal A, 456 00:27:21,078 --> 00:27:25,310 other than this, we had Transformers etc, right? 457 00:27:27,082 --> 00:27:30,177 We have no choice, we have to think of something else. 458 00:27:31,489 --> 00:27:34,115 Hey, we have no time, let's hurry. 459 00:27:34,462 --> 00:27:36,035 Ah! 460 00:27:36,245 --> 00:27:38,689 It's all my fault. 461 00:27:55,667 --> 00:27:56,615 Hey, Lee Ha Ru! 462 00:28:01,179 --> 00:28:03,110 I heard you are going to Canada. 463 00:28:03,227 --> 00:28:06,118 You're just amazing, who did you hear it from? 464 00:28:07,707 --> 00:28:09,610 Here, let's sit here for a while. 465 00:28:12,896 --> 00:28:15,797 If I don't know about you, who else will? 466 00:28:17,646 --> 00:28:19,507 And I'm with the idea fully. 467 00:28:19,942 --> 00:28:22,271 I didn't ask for your opinion. 468 00:28:26,526 --> 00:28:29,489 It's Hyungnim #3 who wants you to go, right? 469 00:28:30,431 --> 00:28:33,932 If you go, it's also because of Hyungnim #3. 470 00:28:35,027 --> 00:28:37,758 If you keep saying these strange things, 471 00:28:37,759 --> 00:28:39,629 then don't show up in front of me. 472 00:28:40,236 --> 00:28:42,828 Oppa and I didn't decide on this all that easily. 473 00:28:43,041 --> 00:28:45,328 I don't like your casual criticism. 474 00:28:47,849 --> 00:28:49,541 It's a great decision. 475 00:28:51,048 --> 00:28:54,349 I don't want you to have it tough. 476 00:29:05,081 --> 00:29:07,022 I want to go there with you too. 477 00:29:07,098 --> 00:29:08,441 Where? 478 00:29:08,442 --> 00:29:09,743 Canada? 479 00:29:10,224 --> 00:29:11,184 What do you want to go there for? 480 00:29:11,185 --> 00:29:13,719 What about your training? 481 00:29:13,720 --> 00:29:17,703 Just wait and see how I'm going to follow you there. 482 00:29:22,341 --> 00:29:24,745 Lee Ha Ru, 483 00:29:24,997 --> 00:29:27,849 you have to perform well in Canada too. 484 00:29:27,884 --> 00:29:29,847 I will follow you there soon. 485 00:29:32,302 --> 00:29:33,161 I'm off. 486 00:29:42,094 --> 00:29:44,263 Something to make me whole, 487 00:29:44,264 --> 00:29:45,968 something to fill me up, 488 00:29:45,969 --> 00:29:47,248 my source of energy, 489 00:29:47,275 --> 00:29:49,133 my... 490 00:29:49,392 --> 00:29:51,402 makes me... 491 00:29:51,403 --> 00:29:53,110 I... 492 00:29:53,750 --> 00:29:54,555 anything else? 493 00:29:54,556 --> 00:29:56,528 my... 494 00:29:56,745 --> 00:29:58,165 Freedom. 495 00:29:58,166 --> 00:30:00,054 The thing that makes me whole... 496 00:30:01,282 --> 00:30:03,072 What exactly is it that makes me whole? 497 00:30:03,073 --> 00:30:04,858 We have no more time. 498 00:30:04,859 --> 00:30:07,711 Let's approach it in the simplest manner. 499 00:30:08,137 --> 00:30:10,199 What is it that will make us whole? 500 00:30:10,200 --> 00:30:11,323 Hey, Jang Hyun Tae, 501 00:30:11,324 --> 00:30:12,747 what is it that make you whole? 502 00:30:12,748 --> 00:30:13,858 Food? 503 00:30:15,084 --> 00:30:17,542 Oh, you should first make your brains whole, you jerk. 504 00:30:17,543 --> 00:30:19,248 I have to go get Ha Ru now. 505 00:30:19,249 --> 00:30:22,538 The meeting's not over yet, where are you going? 506 00:30:25,574 --> 00:30:28,640 Hey, about Ha Ru leaving, 507 00:30:28,919 --> 00:30:30,306 have you discussed it with the family? 508 00:30:30,563 --> 00:30:32,186 Yesterday, I spoke to her father on the phone. 509 00:30:34,781 --> 00:30:36,553 Her father must be full of regrets. 510 00:30:37,560 --> 00:30:40,656 Sending his daughter, born in his old age, overseas, 511 00:30:40,657 --> 00:30:42,414 he must be really sad. 512 00:30:43,657 --> 00:30:46,422 To support her must be tough too, right? 513 00:30:46,423 --> 00:30:48,056 I'm off. 514 00:30:48,336 --> 00:30:49,556 Hey, try to think of something else... 515 00:30:49,557 --> 00:30:51,788 the thing that makes you whole. 516 00:30:51,789 --> 00:30:52,420 Basketball? 517 00:30:52,421 --> 00:30:54,806 Hey, how about Father? 518 00:30:54,807 --> 00:30:55,695 Father? 519 00:30:55,696 --> 00:30:57,336 Always silent in the background, 520 00:30:57,337 --> 00:31:00,725 a father who keeps watch over his children. 521 00:31:00,759 --> 00:31:04,044 The father who tells us our life direction, 522 00:31:04,045 --> 00:31:07,443 the father who becomes our pillar of strength no matter where he is. 523 00:31:10,100 --> 00:31:11,310 Oh, this is not bad. 524 00:31:11,311 --> 00:31:12,383 Yes, it's not bad. 525 00:31:12,384 --> 00:31:14,873 The father who always fills me up. 526 00:31:14,990 --> 00:31:16,324 Oh, father is good. 527 00:31:16,325 --> 00:31:17,887 I think we've got something really good in our hands. 528 00:31:17,922 --> 00:31:19,710 You guys think over it, I'm off. 529 00:31:20,083 --> 00:31:21,773 Hey, you just go? 530 00:31:53,132 --> 00:31:54,167 You're late. 531 00:31:55,381 --> 00:31:56,819 Rock, scissors, cloth. 532 00:31:56,820 --> 00:31:57,806 Quickly. 533 00:31:57,807 --> 00:32:00,113 Rock, scissors, cloth! 534 00:32:00,114 --> 00:32:01,158 I won. 535 00:32:02,477 --> 00:32:03,778 Since I won, 536 00:32:03,779 --> 00:32:04,693 I'll ride the bicycle, 537 00:32:04,694 --> 00:32:06,662 you hold the book and follow behind. 538 00:32:06,663 --> 00:32:09,879 Aja! Victory! Great! Oh yeah! 539 00:32:09,880 --> 00:32:10,804 Let's go, hurry. 540 00:32:10,805 --> 00:32:11,554 Come on. 541 00:32:14,741 --> 00:32:16,506 1, 2, 1, 2. 542 00:32:19,231 --> 00:32:23,435 Aigoo, how can an athlete be so unfit? 543 00:32:23,436 --> 00:32:26,500 I'm going to run with some energy now. 544 00:32:26,501 --> 00:32:27,811 Yes, run. Let's see you run. 545 00:32:27,812 --> 00:32:29,980 I might be even faster than the bicycle. 546 00:32:32,082 --> 00:32:33,305 I'm faster. 547 00:32:33,306 --> 00:32:34,706 Again. 548 00:32:34,880 --> 00:32:35,578 Rock, scissors, cloth. 549 00:32:35,579 --> 00:32:37,330 Rock, scissors, cloth? Alright. 550 00:32:38,080 --> 00:32:38,816 Wait. 551 00:32:38,817 --> 00:32:40,507 - Rock, scissors, cloth! - Cloth! 552 00:32:40,893 --> 00:32:42,001 Rock, scissors, cloth! 553 00:32:42,002 --> 00:32:42,939 Aha, ya! 554 00:32:42,940 --> 00:32:44,346 - Again. - Rock, scissors, cloth! 555 00:32:44,621 --> 00:32:45,768 Aja! 556 00:32:46,079 --> 00:32:47,189 Again! 557 00:32:46,929 --> 00:32:47,529 - Again? - Yes. 558 00:32:47,521 --> 00:32:49,326 Rock, scissors, cloth! 559 00:32:49,715 --> 00:32:51,474 You can't win. 560 00:32:51,475 --> 00:32:52,355 Let's do it one more time. 561 00:32:52,356 --> 00:32:53,271 - Just once more? - Yes. 562 00:32:53,507 --> 00:32:55,388 Rock, scissors, cloth! 563 00:32:55,389 --> 00:32:57,387 What? What do you want me to show? 564 00:32:57,388 --> 00:32:58,210 Rock. 565 00:32:58,211 --> 00:32:59,406 Rock? Alright. 566 00:32:59,407 --> 00:33:01,225 Rock, scissors, cloth! 567 00:33:01,226 --> 00:33:02,316 You lost again. 568 00:33:02,317 --> 00:33:03,901 Last time. 569 00:33:03,902 --> 00:33:04,801 - Last? - Yes. 570 00:33:04,802 --> 00:33:06,052 What should I show this time? 571 00:33:06,053 --> 00:33:06,994 Scissors. 572 00:33:06,551 --> 00:33:07,187 Scissors? 573 00:33:07,188 --> 00:33:09,008 Rock, scissors, cloth! 574 00:33:11,284 --> 00:33:12,829 You won, you ride it. 575 00:33:12,830 --> 00:33:14,942 Play chea t. You play cheat. 576 00:33:14,943 --> 00:33:15,799 Here. 577 00:33:18,305 --> 00:33:20,326 Ah! Wait. 578 00:33:20,327 --> 00:33:21,429 - What? - My bag. 579 00:33:21,430 --> 00:33:23,694 Now, let's go! 580 00:33:33,165 --> 00:33:34,606 Here. 581 00:33:35,322 --> 00:33:36,366 Rock, scissors, cloth. 582 00:33:36,367 --> 00:33:37,852 What are we going to do this time? 583 00:33:37,853 --> 00:33:39,172 Ah, water. 584 00:33:39,173 --> 00:33:41,415 Rock, scissors, cloth! 585 00:33:42,147 --> 00:33:43,508 For real, one more time. 586 00:33:43,509 --> 00:33:45,197 - Really the last time. - Really? 587 00:33:45,198 --> 00:33:46,947 - Rock, scissors... - Winner splashes water. 588 00:33:52,704 --> 00:33:53,422 Rock, scissors, cloth! 589 00:34:10,036 --> 00:34:12,557 Ah, this is good. 590 00:34:18,614 --> 00:34:19,574 Rock, scissors, cloth. 591 00:34:19,912 --> 00:34:21,365 - Ah! - Why? 592 00:34:23,148 --> 00:34:24,620 Don't be afraid. 593 00:34:24,621 --> 00:34:27,162 This time, winner gets the book. 594 00:34:27,460 --> 00:34:28,811 Rock, scissors, cloth! 595 00:34:28,812 --> 00:34:30,997 Rock, scissors, cloth! 596 00:34:31,701 --> 00:34:32,680 I lost. 597 00:34:32,681 --> 00:34:33,856 No choice. 598 00:34:33,857 --> 00:34:35,303 Take it. 599 00:34:39,150 --> 00:34:40,937 But there's a homework. 600 00:34:41,186 --> 00:34:43,451 You finish a chapter and you tell me. 601 00:34:44,038 --> 00:34:46,248 I read a bit of it at the book store just now, 602 00:34:46,249 --> 00:34:47,945 but I had no idea what it was saying. 603 00:34:47,946 --> 00:34:50,164 Maybe because it's in English? 604 00:34:50,165 --> 00:34:52,545 So when you finish reading it, call me and tell me. 605 00:34:52,546 --> 00:34:54,677 You make me do such strange things. 606 00:34:54,678 --> 00:34:58,133 So you won't know if I just make up something, right? 607 00:34:58,319 --> 00:35:02,231 Oh yes, you do lie very well. 608 00:35:02,232 --> 00:35:04,393 Then go ahead and try making it up. 609 00:35:05,074 --> 00:35:06,850 I'm good at lying? 610 00:35:06,851 --> 00:35:08,036 Yes. 611 00:35:08,037 --> 00:35:10,377 You obviously like me but you lied that you don't. 612 00:35:13,165 --> 00:35:14,513 No, 613 00:35:14,962 --> 00:35:17,257 I was just hoping for that. 614 00:35:17,681 --> 00:35:21,225 That's right, I never tell lies. 615 00:35:22,492 --> 00:35:24,770 Wow, I'm really disappointed. 616 00:35:25,280 --> 00:35:27,082 So you really hated me. 617 00:35:29,107 --> 00:35:31,505 At the beginning, I really hated you. 618 00:35:31,899 --> 00:35:35,345 Then slowly I got curious. 619 00:35:35,881 --> 00:35:37,381 Curious? 620 00:35:37,382 --> 00:35:38,403 Just ask me. 621 00:35:41,597 --> 00:35:43,270 From your place to mine, 622 00:35:43,271 --> 00:35:45,819 how long does it take on the bicycle? 623 00:35:45,820 --> 00:35:48,521 And where did you get this bicycle from? 624 00:35:48,522 --> 00:35:50,176 It's so cute. 625 00:35:50,177 --> 00:35:53,254 And that strange sleeping bag, that basketball hoop stand. 626 00:35:53,255 --> 00:35:55,977 Where did you get that basketball hoop stand from? 627 00:35:55,978 --> 00:35:57,292 28 minutes. 628 00:35:57,836 --> 00:36:02,315 From my place to yours, it takes 28 minutes. 629 00:36:04,239 --> 00:36:05,535 Out from my place, 630 00:36:05,536 --> 00:36:08,881 turn right to the supermarket, that's 300m. 631 00:36:08,882 --> 00:36:11,847 Taking the pedestrian path to the bicycle lane, 632 00:36:11,848 --> 00:36:15,885 there are 7 broken floor tiles on the right. 633 00:36:15,886 --> 00:36:20,471 I'll pass the laundry, fried chicken shop, supermarket, turn left, 634 00:36:20,472 --> 00:36:25,296 once I get past the 12 willow trees, I'll see your house. 635 00:36:26,088 --> 00:36:29,443 Yellow fence, green door. 636 00:36:38,083 --> 00:36:41,045 You're showing off to me your memory power, are you? 637 00:36:42,128 --> 00:36:44,356 Yes, Ahjumma. 638 00:36:44,740 --> 00:36:45,855 This ahjussi is really... 639 00:36:52,256 --> 00:36:54,942 Here, the last rock, scissors, cloth. 640 00:36:56,619 --> 00:36:58,539 And what is it for this time? 641 00:36:58,540 --> 00:37:01,635 This time round, the loser gazes at the winner, 642 00:37:01,636 --> 00:37:03,756 till that person disappears from sight. 643 00:37:03,945 --> 00:37:05,459 - Last - Last. 644 00:37:05,723 --> 00:37:08,817 But make this one special, with eyes closed, OK? 645 00:37:08,933 --> 00:37:09,970 Alright. 646 00:37:09,971 --> 00:37:11,111 Great. 647 00:37:11,446 --> 00:37:14,047 Rock, scissors, cloth! 648 00:37:14,893 --> 00:37:17,660 Ah, I lost. 649 00:37:17,661 --> 00:37:19,801 I really wanted to win. 650 00:37:19,802 --> 00:37:21,409 I saw you make the change. 651 00:37:21,410 --> 00:37:23,039 Go on. 652 00:37:30,477 --> 00:37:31,812 Take care. 653 00:37:33,082 --> 00:37:34,297 Call me. 654 00:37:57,380 --> 00:37:58,202 Let's go. 655 00:38:06,738 --> 00:38:08,679 Jo Kun is having a hard time, right? 656 00:38:08,680 --> 00:38:10,060 Yes. 657 00:38:12,602 --> 00:38:14,139 Shall I help clean your ears? 658 00:38:15,826 --> 00:38:16,980 Yes. 659 00:38:17,225 --> 00:38:19,355 Ah, this is good. 660 00:38:21,029 --> 00:38:23,819 When Mom cleaned our ears when we were young, 661 00:38:23,820 --> 00:38:27,913 it was so soothing we feel like sleeping, right? 662 00:38:27,914 --> 00:38:30,711 Oh, I got one out. 663 00:38:30,712 --> 00:38:32,087 Let me see. 664 00:38:32,913 --> 00:38:35,558 Oh, it's so dirty. 665 00:38:40,002 --> 00:38:44,635 The concert is this weekend. 666 00:38:44,762 --> 00:38:45,652 What? 667 00:38:45,653 --> 00:38:48,058 If you're not going because of me, 668 00:38:48,059 --> 00:38:49,828 you don't have to do that. 669 00:38:49,829 --> 00:38:51,901 It's alright with me. 670 00:38:52,302 --> 00:38:55,772 Hey, Kang Sang Hee, enough already. 671 00:38:56,027 --> 00:38:57,676 Or shall we go together? 672 00:39:02,122 --> 00:39:04,724 If you really insist. 673 00:39:05,636 --> 00:39:08,340 Actually, I don't mind going. 674 00:39:11,925 --> 00:39:14,060 But I'm not sure if you'd really be fine with that. 675 00:39:14,386 --> 00:39:18,268 Hey, I'm cleaning your ears. 676 00:39:18,628 --> 00:39:22,220 Ah, why did you go so deep in? What you doing? 677 00:39:22,346 --> 00:39:23,564 Don't move. 678 00:39:23,565 --> 00:39:25,189 Alright, I know. 679 00:39:53,481 --> 00:39:54,779 Hey, 680 00:39:55,847 --> 00:39:57,153 you're not sleeping yet? 681 00:39:57,154 --> 00:39:58,355 Yes. 682 00:39:59,262 --> 00:40:00,620 Hey! 683 00:40:01,235 --> 00:40:02,688 What's wrong with your leg? 684 00:40:03,635 --> 00:40:06,728 Nothing, I practiced too many jumps today. 685 00:40:06,729 --> 00:40:09,149 It's the left leg you injured, right? 686 00:40:09,150 --> 00:40:12,883 Yes, but it's the right leg that started hurting today. 687 00:40:12,884 --> 00:40:14,831 It seems to switch around. 688 00:40:16,791 --> 00:40:19,847 Lee Ha Ru, come over here. 689 00:40:20,767 --> 00:40:23,039 You have to say so when it hurts. 690 00:40:23,040 --> 00:40:26,087 Then we can get you to the clinic or eat something. 691 00:40:26,088 --> 00:40:30,791 When it sees you, it starts to act up. 692 00:40:32,124 --> 00:40:33,602 But Oppa, 693 00:40:33,603 --> 00:40:38,716 when did you meet your first love? 694 00:40:38,717 --> 00:40:41,826 Why do you ask about first love? 695 00:40:41,827 --> 00:40:43,353 Nothing... 696 00:40:43,354 --> 00:40:48,217 I just feel like your everything happens earlier than mine. 697 00:40:48,218 --> 00:40:52,285 I want to know what you were like back then. 698 00:40:53,589 --> 00:40:56,207 I don't remember, probably nothing great. 699 00:40:57,182 --> 00:41:01,347 So sad. To be forgotten like that. 700 00:41:05,650 --> 00:41:08,387 When do I go to Canada? 701 00:41:09,633 --> 00:41:11,747 I'm still checking things out... 702 00:41:12,088 --> 00:41:16,338 Maybe 2 months, at most, 3 months. 703 00:41:17,227 --> 00:41:23,291 So... in 2 or 3 months from now, we'd be separated. 704 00:41:24,996 --> 00:41:28,283 Before that, I want to look at you a lot, Oppa. 705 00:41:28,494 --> 00:41:31,405 Do more fun things together. 706 00:41:32,556 --> 00:41:33,683 Alright, we'll do that. 707 00:41:35,761 --> 00:41:38,289 Just tell me whatever you feel like doing. 708 00:41:38,290 --> 00:41:39,791 Really? 709 00:41:41,261 --> 00:41:42,355 What? 710 00:41:43,635 --> 00:41:45,172 What shall I do? 711 00:41:45,236 --> 00:41:46,709 I have many things. 712 00:41:47,134 --> 00:41:48,082 What's good? 713 00:41:48,419 --> 00:41:51,949 Slowly, think about it one by one. 714 00:41:52,407 --> 00:41:54,938 Anything I can do, I will do it for you. 715 00:42:10,572 --> 00:42:12,211 What are you doing? 716 00:42:17,839 --> 00:42:20,307 My homework, chapter 1. 717 00:42:23,719 --> 00:42:25,571 So obedient. 718 00:42:25,572 --> 00:42:28,056 Were you a good student in school? 719 00:42:29,819 --> 00:42:32,114 I wasn't part of a bad girl clique. 720 00:42:32,115 --> 00:42:33,602 What about you, Hyun Tae? 721 00:42:33,915 --> 00:42:35,457 Problem child. 722 00:42:35,458 --> 00:42:38,337 Smart, handsome, good character. 723 00:42:38,338 --> 00:42:40,679 Ah, I have to wash this again. 724 00:42:43,021 --> 00:42:44,819 Can't stand you. 725 00:42:50,419 --> 00:42:53,255 Do you think about this some times? 726 00:42:53,256 --> 00:42:55,629 Is it alright for us to do this? 727 00:42:55,630 --> 00:42:57,481 I don't know yet. 728 00:42:57,482 --> 00:43:00,568 We'll know after we meet 2 or 3 times more. 729 00:43:15,980 --> 00:43:17,851 Is your yard real empty? 730 00:43:17,852 --> 00:43:20,413 I'm setting up the basketball hoop stand tomorrow. 731 00:43:20,414 --> 00:43:22,320 Is that okay? 732 00:43:22,930 --> 00:43:26,068 Why do you like the basketball hoop stand so much? 733 00:43:56,695 --> 00:43:58,070 You broke the rule. 734 00:43:58,071 --> 00:43:59,656 You should reply with a message, 735 00:43:59,657 --> 00:44:01,138 why are you calling me? 736 00:44:01,139 --> 00:44:03,643 Wow, amazing, amazing. 737 00:44:03,644 --> 00:44:05,886 Ahjumma took my call. 738 00:44:06,747 --> 00:44:08,597 Nowadays you don't say no to me, 739 00:44:08,598 --> 00:44:11,185 and you're even curious about me. 740 00:44:11,450 --> 00:44:12,654 I really hope before you change your mind, 741 00:44:12,655 --> 00:44:14,590 it's already tomorrow. 742 00:44:16,683 --> 00:44:18,668 Goodnight. 743 00:44:28,997 --> 00:44:31,751 Oh, I feel terrible. 744 00:44:32,798 --> 00:44:33,910 I'm so thirsty. 745 00:44:33,911 --> 00:44:36,131 Why is the kitchen so far away? 746 00:44:36,132 --> 00:44:38,719 Oh, Ha Ru, good morning! 747 00:44:38,720 --> 00:44:40,546 Yes, Unni, good morning! 748 00:44:40,547 --> 00:44:42,702 What are you doing here so early? 749 00:44:42,703 --> 00:44:44,317 Making sprouts salad. 750 00:44:44,318 --> 00:44:45,204 Is that so? 751 00:44:45,205 --> 00:44:46,675 I need to buy some vegetables from the market, 752 00:44:46,676 --> 00:44:48,485 there's only spouts left in the fridge. 753 00:44:48,486 --> 00:44:49,672 Is that so? 754 00:44:49,673 --> 00:44:52,140 Then shall I go to the market with Jo Kun later? 755 00:44:54,647 --> 00:44:57,785 No, that would make me a real ahjumma. 756 00:44:57,786 --> 00:44:59,510 What's wrong with that? 757 00:44:59,714 --> 00:45:01,630 If Hae Yun oppa and Unni go to the market together, 758 00:45:01,631 --> 00:45:03,492 that sounds like fun. 759 00:45:04,718 --> 00:45:06,272 Ha Ru, 760 00:45:06,273 --> 00:45:08,475 if a child like you go to Canada, 761 00:45:08,476 --> 00:45:11,278 what will happen to the meals for this household of guys? 762 00:45:11,279 --> 00:45:13,573 Eating out every day, 763 00:45:13,574 --> 00:45:16,104 they'd surely become like beggars. 764 00:45:17,132 --> 00:45:19,600 Even if you think they're really pitiful, 765 00:45:20,164 --> 00:45:22,735 don't change your mind, just go. 766 00:45:23,320 --> 00:45:25,196 I can definitely guarantee, 767 00:45:25,197 --> 00:45:26,289 if you go to Canada, 768 00:45:26,290 --> 00:45:28,027 there'll be many exciting things for you. 769 00:45:28,028 --> 00:45:31,913 There will be many guys more handsome than Hwal too. 770 00:45:31,914 --> 00:45:35,913 I think my oppa is the most handsome. 771 00:45:35,914 --> 00:45:40,057 Hey, I don't think your oppa is handsome at all. 772 00:45:40,058 --> 00:45:41,528 I'm going running. 773 00:45:41,838 --> 00:45:42,662 Oppa! 774 00:45:44,788 --> 00:45:46,074 Hey, Ha Ru. 775 00:45:49,382 --> 00:45:50,808 Oppa. 776 00:45:53,168 --> 00:45:56,552 I came up with something I'd like to do with you. 777 00:45:56,553 --> 00:45:58,054 Can I tell you? 778 00:45:58,055 --> 00:45:59,553 What? 779 00:46:00,837 --> 00:46:02,116 Skate. 780 00:46:03,304 --> 00:46:04,960 Ha Ru, good morning! 781 00:46:05,164 --> 00:46:06,272 Good morning. 782 00:46:06,273 --> 00:46:07,699 Alright, I got you. 783 00:46:11,495 --> 00:46:13,445 Got it. 784 00:46:14,710 --> 00:46:16,273 Hey, this is fun. 785 00:46:18,459 --> 00:46:19,709 You want to try it? 786 00:46:21,233 --> 00:46:22,886 Hey, wait. 787 00:46:26,953 --> 00:46:27,806 What are you doing? 788 00:46:27,982 --> 00:46:30,214 I have to store this in my eyes. 789 00:46:30,215 --> 00:46:32,543 Kang Sang Hee has become an ahjumma. 790 00:46:32,544 --> 00:46:33,807 Oh... 791 00:46:35,428 --> 00:46:37,628 Just eat this, will you? 792 00:46:45,506 --> 00:46:48,113 How is it? Taste good? 793 00:46:48,754 --> 00:46:51,628 Did you mix the sprouts thoroughly? 794 00:47:03,032 --> 00:47:05,601 Coach is so cool. 795 00:47:07,049 --> 00:47:09,330 Can I become someone like her? 796 00:47:14,892 --> 00:47:17,617 These are the 3 best schools in Toronto. 797 00:47:17,652 --> 00:47:19,033 Have a look. 798 00:47:22,926 --> 00:47:24,439 You know, Ha Ru, 799 00:47:24,440 --> 00:47:28,112 it's really tough to live in Canada on your own. 800 00:47:28,113 --> 00:47:30,548 Will you be alright? 801 00:47:30,882 --> 00:47:33,531 Now I have a dream. 802 00:47:33,832 --> 00:47:36,444 I'd like to be a choreographer coach. 803 00:47:36,445 --> 00:47:38,235 I'm good at that, right? 804 00:47:38,236 --> 00:47:40,533 Of course, seeing you're my disciple. 805 00:47:46,425 --> 00:47:48,461 How am I? 806 00:47:50,439 --> 00:47:52,299 Wow! 807 00:47:55,191 --> 00:47:56,925 Are you going to a funeral wake? 808 00:47:56,926 --> 00:47:58,162 You think so too? 809 00:47:58,163 --> 00:48:00,659 I really don't like this kind of clothes. 810 00:48:02,987 --> 00:48:05,064 She and this kind of clothes... 811 00:48:06,143 --> 00:48:08,393 they go really well together. 812 00:48:10,222 --> 00:48:11,370 You're not going? 813 00:48:11,785 --> 00:48:13,666 Didn't you arrange to meet with Hyungnim? 814 00:48:13,803 --> 00:48:17,367 Anyhow, I think I'm jealous. 815 00:48:22,234 --> 00:48:23,269 I don't want this. 816 00:48:25,095 --> 00:48:26,669 Why am I like this? 817 00:48:28,516 --> 00:48:29,613 Hey, Hyun Tae! 818 00:48:30,297 --> 00:48:31,293 Jang Hyun Tae. 819 00:48:31,592 --> 00:48:34,784 You're not going out, right? I'm going out now. 820 00:48:34,819 --> 00:48:35,989 I'll be going out too. 821 00:48:35,990 --> 00:48:37,300 Where are you going? You work. 822 00:48:41,688 --> 00:48:42,905 Hey, 823 00:48:43,891 --> 00:48:45,446 don't tell me you're seeing Su In? 824 00:48:46,047 --> 00:48:48,310 Yes, you think that's weird? 825 00:48:49,782 --> 00:48:51,186 No. 826 00:48:51,187 --> 00:48:52,567 You've always been weird, right? 827 00:48:55,516 --> 00:48:58,656 Hey, hey, hey, let me tell you something exciting. 828 00:48:59,359 --> 00:49:00,811 Give me the ball. 829 00:49:01,515 --> 00:49:03,186 Do you remember Lee Seung Ae? 830 00:49:03,187 --> 00:49:04,514 Lee Seung Ae? 831 00:49:05,569 --> 00:49:08,233 Recently, Kang Sang Hee has been jealous of Lee Seung Ae. 832 00:49:08,641 --> 00:49:12,564 Wow, I haven't heard about Lee Seung Ae from you for ages. 833 00:49:13,053 --> 00:49:14,378 You can talk about her now? 834 00:49:14,751 --> 00:49:17,144 Of course, it was over more than 10 years ago. 835 00:49:18,506 --> 00:49:19,848 Shoot, shoot... 836 00:49:24,938 --> 00:49:27,255 Kang Sang Hee has been really funny recently. 837 00:49:28,235 --> 00:49:29,170 I'm off. 838 00:49:29,376 --> 00:49:30,394 I told you I'm going out too. 839 00:49:30,395 --> 00:49:31,306 I told you a funny story already, right? 840 00:49:31,307 --> 00:49:33,351 You stay home and work. 841 00:49:47,513 --> 00:49:49,148 Jo Kun, 842 00:49:49,149 --> 00:49:51,967 we have another 30 minutes or so, 843 00:49:51,968 --> 00:49:54,074 shall we have some makholi* first? 844 00:49:52,200 --> 00:49:54,000 *rice wine 845 00:49:54,075 --> 00:49:56,570 But why? You said you wanted to come, right? 846 00:49:56,571 --> 00:49:57,538 We'll drink after it's over. 847 00:49:57,539 --> 00:50:00,846 Hey, I have something to say to you. 848 00:50:00,889 --> 00:50:03,272 Let's go. Let's go, come on. 849 00:50:16,492 --> 00:50:19,917 Why have I become like this? 850 00:50:19,918 --> 00:50:22,085 This is not me at all. 851 00:50:24,430 --> 00:50:26,238 What are you talking about? 852 00:50:31,477 --> 00:50:33,350 Do you know, Jo Kun? 853 00:50:34,664 --> 00:50:37,158 What if you met Lee Seung Ae today? 854 00:50:37,490 --> 00:50:39,791 If she asked you who is this beside you, 855 00:50:39,792 --> 00:50:41,512 how are you going to answer? 856 00:50:43,086 --> 00:50:43,930 Aigoo... 857 00:50:44,062 --> 00:50:46,170 Jo Kun is not married to me, we're just cohabiting, 858 00:50:46,171 --> 00:50:47,938 so it's great for you, right? 859 00:50:49,069 --> 00:50:50,850 Oh really. 860 00:50:50,851 --> 00:50:54,823 If you should have a change of heart, we can just break up. 861 00:50:58,046 --> 00:51:01,280 How did I get to be like this? 862 00:51:02,625 --> 00:51:06,223 I can only tell you all this when I'm drunk. 863 00:51:07,647 --> 00:51:10,668 How did I get to like mixed spouts? 864 00:51:12,953 --> 00:51:16,556 Just like you said, I'm slowly becoming an ahjumma, you know. 865 00:51:24,874 --> 00:51:26,464 Jo Kun, 866 00:51:27,655 --> 00:51:29,352 I want to tie you up. 867 00:51:30,282 --> 00:51:32,146 No one else will take you away. 868 00:51:40,939 --> 00:51:42,765 What's wrong with me? 869 00:51:48,391 --> 00:51:50,293 What's wrong with you? 870 00:51:55,811 --> 00:51:56,843 Hey, get up. 871 00:51:56,844 --> 00:51:58,218 Let's go. 872 00:51:58,219 --> 00:51:59,890 Get up! 873 00:51:59,891 --> 00:52:01,438 Come on. 874 00:52:07,554 --> 00:52:08,748 Ahjumma, hello! 875 00:52:09,676 --> 00:52:12,438 The basketball hoop stand that left home has finally returned. 876 00:52:13,485 --> 00:52:16,459 You climbed over the fence to get in, right? 877 00:52:16,734 --> 00:52:18,139 You're going to scold me again? 878 00:52:19,616 --> 00:52:21,845 Hyun Tae, when you climbed over the fence, you're just like a squirrel. 879 00:52:21,846 --> 00:52:23,696 Here and there... 880 00:52:24,398 --> 00:52:26,944 How? Like this? 881 00:52:29,372 --> 00:52:30,571 Oh! 882 00:52:33,948 --> 00:52:35,416 Can you make dukkboki*? 883 00:52:34,000 --> 00:52:35,000 *spicy rice cakes 884 00:52:35,417 --> 00:52:36,504 I'm hungry. 885 00:52:38,594 --> 00:52:41,165 Eat, since you said you were hungry. 886 00:52:41,166 --> 00:52:42,477 Oh, it looks delicious. 887 00:52:43,908 --> 00:52:46,510 Hmm, it's good. 888 00:52:48,509 --> 00:52:50,233 Is that man alright? 889 00:52:51,661 --> 00:52:52,489 Yes. 890 00:52:57,002 --> 00:53:01,568 The night he left, I felt so strange. 891 00:53:03,826 --> 00:53:06,876 Lying alone in my bed, 892 00:53:06,877 --> 00:53:09,001 I realized I had fallen asleep. 893 00:53:10,762 --> 00:53:15,016 I slept so soundly but it felt so strange. 894 00:53:19,558 --> 00:53:21,433 I see. 895 00:53:23,028 --> 00:53:26,247 Why isn't this the response I expected from you? 896 00:53:26,436 --> 00:53:29,299 Why? I seem like a mature adult now? 897 00:53:32,982 --> 00:53:36,554 Ahjumma, just like you need time to fall in love, 898 00:53:36,670 --> 00:53:38,594 you need time to say goodbye too. 899 00:53:42,734 --> 00:53:44,826 Just leave it as it is. 900 00:53:45,559 --> 00:53:47,282 Leave it as it is... 901 00:53:48,394 --> 00:53:50,951 Hyun Tae, that's your favourite line. 902 00:53:55,215 --> 00:53:56,330 Eat. 903 00:53:57,687 --> 00:53:59,779 You're good at making dukkboki. 904 00:54:00,129 --> 00:54:01,762 Hmm... 905 00:54:05,842 --> 00:54:09,191 I got Oppa to put on skates too, this is great. 906 00:54:09,192 --> 00:54:11,356 Hey, this is too small, it won't do. 907 00:54:11,357 --> 00:54:15,300 No, today, I'm going to ignore you. 908 00:54:15,996 --> 00:54:18,638 This is the only thing I do better than you. 909 00:54:18,648 --> 00:54:20,302 When did I ever ignore you? 910 00:54:20,303 --> 00:54:21,818 Why did you say that? 911 00:54:21,819 --> 00:54:24,960 Wow, you're so good at lying. 912 00:54:24,961 --> 00:54:26,742 You always don't answer me, 913 00:54:26,743 --> 00:54:29,554 "Get out", "Go to sleep". 914 00:54:29,555 --> 00:54:32,148 You're always ignoring me, aren't you? 915 00:54:32,149 --> 00:54:34,105 It does sound so. 916 00:54:34,106 --> 00:54:35,585 Sorry. 917 00:54:38,553 --> 00:54:41,825 Nowadays, you keep making me feel awkward. 918 00:54:41,826 --> 00:54:43,762 What? 919 00:54:44,712 --> 00:54:46,395 Here, you're ready. 920 00:54:46,958 --> 00:54:48,083 Get up. 921 00:54:52,772 --> 00:54:55,756 What? You can't even find your balance on this ground? 922 00:54:55,757 --> 00:54:57,981 Hey, who says I can't find my balance? 923 00:55:01,779 --> 00:55:04,017 You gave me a shock! 924 00:55:08,258 --> 00:55:11,022 Oppa, you really don't know how to skate at all? 925 00:55:12,299 --> 00:55:13,857 This is crazy. 926 00:55:13,934 --> 00:55:15,325 Try to get up. 927 00:55:15,326 --> 00:55:15,950 Wait. 928 00:55:15,951 --> 00:55:17,450 - Wait, wait. - Steady. 929 00:55:17,451 --> 00:55:19,660 Like this... stretch out your hands. 930 00:55:19,661 --> 00:55:21,410 Bend your knees. 931 00:55:22,410 --> 00:55:23,941 No, no, no! 932 00:55:24,287 --> 00:55:26,958 Like this, bend your knees. 933 00:55:26,959 --> 00:55:28,073 Wait. 934 00:55:30,210 --> 00:55:32,664 I'll teach you a way to skate really well. 935 00:55:32,665 --> 00:55:33,329 Okay. 936 00:55:33,330 --> 00:55:35,703 You have to fall down in order to skate well. 937 00:55:35,704 --> 00:55:38,065 Once you learn how to fall, you learn how to skate. 938 00:55:38,829 --> 00:55:42,754 Ah! That's why you're always falling down. 939 00:55:43,267 --> 00:55:46,737 Feels like it happened so long ago. 940 00:55:46,939 --> 00:55:50,193 Lee Ha Ru, since you came to our house it's been tough on you, right? 941 00:55:50,785 --> 00:55:53,281 Taking care of the oppas and skating too. 942 00:55:55,352 --> 00:55:57,675 Now, no more such talk. 943 00:55:57,676 --> 00:56:00,128 How about we skate over there? 944 00:56:00,129 --> 00:56:02,534 Hey, does that make sense? 945 00:56:02,535 --> 00:56:04,703 You're an athlete but I'm not. 946 00:56:05,316 --> 00:56:06,455 Try it. 947 00:56:07,701 --> 00:56:08,802 Alright. 948 00:56:09,479 --> 00:56:10,762 You go behind. 949 00:56:10,763 --> 00:56:11,375 Behind? 950 00:56:11,376 --> 00:56:12,232 Go behind. 951 00:56:12,233 --> 00:56:13,576 Over there. 952 00:56:13,577 --> 00:56:15,326 Here? Here? 953 00:56:15,327 --> 00:56:16,081 Further. 954 00:56:16,082 --> 00:56:17,956 - This is fine, right? - Further. 955 00:56:18,330 --> 00:56:19,052 Here. 956 00:56:19,353 --> 00:56:20,738 Oppa! 957 00:56:21,010 --> 00:56:22,800 Together with me! 958 00:56:26,521 --> 00:56:28,321 Why am I going backwards now? 959 00:56:29,931 --> 00:56:32,083 You ran ahead first so this is your punishment. 960 00:56:32,084 --> 00:56:33,316 Anyhow, I won. 961 00:56:33,317 --> 00:56:34,629 Come on. 962 00:56:36,739 --> 00:56:39,892 In a competition, we'd be holding hands, 963 00:56:45,180 --> 00:56:47,570 Wow, I'm so happy. 964 00:56:47,571 --> 00:56:52,979 If only the whole world was a skating rink. 965 00:56:53,768 --> 00:56:54,807 Hold on tight. 966 00:57:19,791 --> 00:57:21,194 Here. 967 00:57:27,634 --> 00:57:30,305 Toronto's winter is really cold. 968 00:57:30,306 --> 00:57:34,319 I think when you get there, it'll be freezing. 969 00:57:35,567 --> 00:57:37,710 You must remember to watch your health at all times. 970 00:57:39,680 --> 00:57:42,278 There's still 2 months left, right? 971 00:57:42,786 --> 00:57:44,469 You have to be well-prepared, you know. 972 00:57:44,470 --> 00:57:46,052 So that you won't forget anything. 973 00:57:56,938 --> 00:57:57,914 It's pretty. 974 00:57:59,437 --> 00:58:00,514 You like them? 975 00:58:01,924 --> 00:58:02,951 Yes. 976 00:58:10,196 --> 00:58:11,598 How's this? 977 00:58:13,659 --> 00:58:14,927 It fits you very well. 978 00:58:16,697 --> 00:58:18,086 Thanks. 979 00:58:28,443 --> 00:58:32,334 I was hoping it wouldn't fit me. 980 00:59:02,858 --> 00:59:04,399 Jo Kun! 981 00:59:06,308 --> 00:59:08,841 Today, you didn't meet your first love, Lee Seung Ae. 982 00:59:08,842 --> 00:59:11,278 Are you fed up? 983 00:59:11,279 --> 00:59:14,215 Yes, I feel like crying. 984 00:59:15,033 --> 00:59:17,468 Farewell to Jo Kun's first love. 985 00:59:17,797 --> 00:59:20,536 Lee Seung Ae, take care! 986 00:59:20,537 --> 00:59:21,999 Take care! 987 00:59:22,576 --> 00:59:25,427 Hey, the farewell was 10 years ago. 988 00:59:25,428 --> 00:59:27,544 Because of you, I said farewell twice. 989 00:59:31,731 --> 00:59:32,855 Hey, 990 00:59:33,813 --> 00:59:36,640 your final love is me, alright? 991 00:59:36,641 --> 00:59:39,701 If you ever cohabit with another woman, you're dead. 992 00:59:39,702 --> 00:59:42,129 You can't! 993 00:59:42,642 --> 00:59:43,913 What? 994 00:59:43,914 --> 00:59:46,101 Can't I get married? 995 01:00:04,674 --> 01:00:06,016 What are you doing? 996 01:00:06,017 --> 01:00:07,579 Well... 997 01:00:17,603 --> 01:00:19,435 Is it hard to send Ha Ru away? 998 01:00:25,083 --> 01:00:27,267 Why must I do this to her? 999 01:00:33,329 --> 01:00:35,171 Don't struggle too hard. 1000 01:00:36,101 --> 01:00:38,499 Ha Ru will know how to help you along. 1001 01:00:39,367 --> 01:00:41,249 That punk... 1002 01:00:43,783 --> 01:00:45,801 I really don't want to send her away. 1003 01:01:18,711 --> 01:01:21,462 Here, you guys worked hard. 1004 01:01:21,463 --> 01:01:23,149 Wow! 1005 01:01:24,360 --> 01:01:26,199 Here, Jo Kun. 1006 01:01:26,200 --> 01:01:27,327 Hwal's. 1007 01:01:32,182 --> 01:01:34,809 If you look up from here, it feels better. 1008 01:01:34,810 --> 01:01:37,026 One product costs about 4,000 won. 1009 01:01:37,027 --> 01:01:38,731 That's the way. 1010 01:01:40,996 --> 01:01:42,133 3,000! 3,000! 1011 01:01:42,134 --> 01:01:43,328 Fine. 1012 01:01:43,329 --> 01:01:45,587 No, your judgment is off. 1013 01:01:45,868 --> 01:01:48,118 Bond? 1014 01:01:48,119 --> 01:01:50,078 Yes, Bond Factory. 1015 01:01:50,670 --> 01:01:51,950 I will remember you. 1016 01:01:51,951 --> 01:01:53,466 Thank you. 1017 01:02:08,975 --> 01:02:10,610 Here, drink this. 1018 01:02:12,505 --> 01:02:14,464 Hey, what did the editor say? 1019 01:02:14,465 --> 01:02:16,279 Did he think it was good? 1020 01:02:16,280 --> 01:02:19,061 Oh, he said he'll get it out on time. 1021 01:02:21,522 --> 01:02:24,319 I don't know how we made it through this week. 1022 01:02:24,320 --> 01:02:26,354 Anyhow, after this PT is over, 1023 01:02:26,365 --> 01:02:28,280 I will enter not a winter hibernation but a summer nap. 1024 01:02:28,281 --> 01:02:29,467 Don't stop me. 1025 01:02:29,468 --> 01:02:31,051 Who will stop you? 1026 01:02:31,923 --> 01:02:33,842 Hey, it's Jeon Ho Chul. 1027 01:02:37,064 --> 01:02:38,055 Yes? 1028 01:02:38,775 --> 01:02:42,171 Oh, Shin Hwal, you've worked hard. 1029 01:02:42,172 --> 01:02:44,855 Making 2 advertisements must have been tough on you, right? 1030 01:02:47,727 --> 01:02:49,664 Just like the grapevine says, you're great. 1031 01:02:49,665 --> 01:02:52,801 Almost copied an award-winning advertisement, didn't you? 1032 01:02:53,936 --> 01:02:56,944 The almighty Shin Hwal, how could you have made such a mistake? 1033 01:02:56,945 --> 01:03:00,302 Did you call me just to say that? 1034 01:03:00,858 --> 01:03:03,369 The PT's tomorrow, looking at our past relationship, 1035 01:03:03,641 --> 01:03:06,404 don't you have some encouraging words to say? 1036 01:03:06,405 --> 01:03:09,154 Even if I don't, you always do well, don't you? 1037 01:03:09,155 --> 01:03:10,934 Did you wind it up nicely? 1038 01:03:11,811 --> 01:03:16,201 Sunbae, I really don't know how to face you from tomorrow onwards? 1039 01:03:16,202 --> 01:03:18,012 I keep thinking we robbed it from you. 1040 01:03:18,189 --> 01:03:21,227 Have you ever seen me getting robbed? 1041 01:03:21,716 --> 01:03:24,145 Anyhow, no matter the outcome, 1042 01:03:24,146 --> 01:03:25,673 let's have a drink after it's over. 1043 01:03:29,345 --> 01:03:30,297 What did he say? 1044 01:03:32,732 --> 01:03:34,592 We can win this, right? 1045 01:03:37,633 --> 01:03:38,915 We've tried our best. 1046 01:03:40,438 --> 01:03:41,562 We will win! 1047 01:03:45,714 --> 01:03:46,616 Okay. 1048 01:03:50,218 --> 01:03:52,893 Hey, Shin Hwal, did you have a good dream? 1049 01:03:57,047 --> 01:03:59,813 It was so good, that I don't remember it. 1050 01:04:00,283 --> 01:04:01,574 Perform well. 1051 01:04:08,231 --> 01:04:09,725 The President is here. 1052 01:04:11,371 --> 01:04:14,086 Many people are joining us today. 1053 01:04:14,708 --> 01:04:16,653 If you're ready, we'll come them in here. 1054 01:04:16,654 --> 01:04:18,156 They are all our new hires, 1055 01:04:18,157 --> 01:04:20,405 they will be appraising it with us. 1056 01:04:22,516 --> 01:04:25,309 Spending everyday with a bunch of oldies makes you bored, right? 1057 01:04:25,951 --> 01:04:28,240 Just watch the youthful energy from our new hires. 1058 01:04:28,546 --> 01:04:29,594 Okay? 1059 01:04:29,595 --> 01:04:31,864 Now, let's start. 1060 01:04:31,865 --> 01:04:35,230 {\a6}Athletes believe their coach always follows them. 1061 01:04:34,465 --> 01:04:35,530 Is this good for us or not? 1062 01:04:37,654 --> 01:04:41,762 Because the coach tells us that even if we're just a pebble now, 1063 01:04:41,763 --> 01:04:46,832 there'll come a day when we become a tall mountain, giving us hope. 1064 01:04:47,107 --> 01:04:48,968 But an excellent coach, 1065 01:04:49,693 --> 01:04:53,510 cannot guarantee his own athlete will become a tall mountain. 1066 01:04:54,734 --> 01:04:59,538 He will only help his athlete look for that possibility, that's all. 1067 01:05:00,006 --> 01:05:02,473 In times of failures and obstacles, 1068 01:05:03,257 --> 01:05:06,326 the one to lift up the knees to stand up again, 1069 01:05:06,327 --> 01:05:09,232 that's ourselves, in the end. 1070 01:05:09,233 --> 01:05:11,957 Maybe the true coach, 1071 01:05:11,958 --> 01:05:15,786 is the passion in our hearts. 1072 01:05:19,976 --> 01:05:22,533 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1073 01:05:22,534 --> 01:05:24,814 Main Translator: ai* 1074 01:05:24,815 --> 01:05:27,021 Spot Translator: Samsooki 1075 01:05:27,022 --> 01:05:29,222 Timer: xCHELLy 1076 01:05:29,223 --> 01:05:31,423 Editor/QC: snoopyvkd 1077 01:05:31,424 --> 01:05:33,851 Coordinators: mily2, ay_link 1078 01:05:34,452 --> 01:05:36,796 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 1079 01:05:36,797 --> 01:05:39,596 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com